HMC

Hồ Linh Đàm

City park in Hanoi

Updated: March 23, 2024 09:32 PM

Hồ Linh Đàm is located in Hanoi (Capital of Vietnam), Vietnam. It's address is Hồ P. Linh Đàm, Hoàng Liệt, Hoàng Mai, Hà Nội, Vietnam.

Hồ P. Linh Đàm, Hoàng Liệt, Hoàng Mai, Hà Nội, Vietnam

XR9M+8F Hoàng Mai, Hanoi, Vietnam

Questions & Answers


Where is Hồ Linh Đàm?

Hồ Linh Đàm is located at: Hồ P. Linh Đàm, Hoàng Liệt, Hoàng Mai, Hà Nội, Vietnam.

What are the coordinates of Hồ Linh Đàm?

Coordinates: 20.9683127, 105.8336729

Hồ Linh Đàm Reviews

Minh Tú Lâm (Lâm Tú Caonguyên)
2023-04-02 13:04:27 GMT

Hồ sạch đẹp, nhiều cây xanh, thoáng mát phù hợp cho cư dân dạo bộ, thư giãn, thể dục, chạy bộ...

Phúc Minh Nguyễn
2023-08-09 16:17:02 GMT

Có tên như vậy vì huyện có nhiều sông chảy qua như Tô Lịch, Kim Ngưu, sông Sét, sông Nhuệ và có nhiều đầm hồ, có những đầm gắn liền với lịch sử dựng nước và giữ nước, như Ðầm Vạn Xuân, Ðầm Mực. Giữa huyện lại có một đầm lớn, xưa kia gọi là Long Ðàm, bây giờ gọi là Linh Ðàm. Ðầm này có hình móng ngựa hay hình vành trăng gần giống với hình dáng hồ Tây, xưa kia rộng bằng hai phần ba hồ Tây, nay theo diện tích quy hoạch rộng 74 ha, gấp sáu lần hồ Hoàn Kiếm.

Trải qua năm tháng, hồ Long Ðàm đã mang nhiều tên gọi khác nhau như Linh Ðường, Pháp Vân, Ðại Từ, đó là tên ba làng ven hồ hiện nay.

Nhưng tên chính thức của hồ được ghi trong sách Ðại Nam Nhất thống chí là Ðàm Linh Ðường. Sách này cho biết, hồ Linh Ðường còn có hai tên gọi khác là Kinh Nguyệt Ðàm vì hồ có hình vành trăng lưỡi liềm, nước hồ trong suốt như gương và Liên Ðàm do hồ trồng nhiều sen, hoa sen thơm ngát mùa hạ và hạt sen rất to.

Cũng như hồ Tây, dấu tích của sông Hồng, Linh Ðàm là dấu tích của sông Tô Lịch. Dòng Tô Lịch đã bị thu hẹp theo năm tháng và vẫn hiện diện ở phía tây bắc hồ Linh Ðàm, chảy qua Thanh Liệt và vòng về phía đông nam, chảy giữa các làng Huỳnh Cung, Bằng Liệt và Tựu Liệt, các thôn này đều ở phía nam hồ Linh Ðàm.

Long Ðàm hay Linh Ðàm ngày nay, theo truyền thuyết là nơi ở của Long Vương, người con của Long Vương là học trò Chu Văn An. Theo sự tích Ðức thành Thủy thần tại Liếu Xạ Can, tức Miếu Trà Gàn, nơi thờ người học trò thủy thần ở phía nam hồ Linh Ðàm thì vào thời Chu Văn An dạy học ở Trang Cung Hoàng, tại Ðầm Sen xuất hiện một chàng trai trẻ, vẻ nho phong lên xin học, người học trò khiêm tốn nói về thân phận của mình, thầy Chu nghe xong bảo rằng đã hiếu học thì bất kỳ ai cũng học được, miễn là chịu khó. Thầy Chu dạy ân cần, trò chăm chỉ, nên chữ của thầy, lời thầy vâng giảng cứ thấm sâu vào tâm trí người học trò ấy. Vào một năm trời nắng nóng kéo dài, ruộng đồng khô nẻ, lúa chết, cá cua cũng chết. Thầy Chu suy nghĩ thăm dò rồi bàn cùng môn đệ tìm cách chống hạn, cứu lúa, cứu dân. Người học trò thủy thần thưa trình thầy, xin thầy cho dùng bút nghiên mài mực, vẩy khắp bốn phương cầu đảo trời xanh. Bỗng mây đen ùn ùn kéo đến, mưa xối xả. Cả vùng hồ và đồng ruộng nước ngập tràn, cá tôm bơi lội, đồng ruộng tốt tươi. Truyền thuyết kể rằng, sau khi làm mưa, mực rơi xuống Ðầm Vĩnh Quỳnh biến thành Ðầm Mực, còn bút rơi xuống làng Tó (Tả Thanh Oai), nơi sau này phát tích dòng họ Ngô Gia Văn Phái, có sáu người đỗ tiến sĩ. Nhưng người học trò đã phải về chịu tội với Long Vương, một tiếng sét đánh xuống mặt hồ, xác thuồng luồng nổi lên trôi về phía Cầu Bươu. Tương truyền đó là xác người học trò Thủy thần. Nơi hóa của người học trò Thủy thần được dân lập miếu thờ, tên chữ là Miếu Xạ Can, tức đền thờ Trừ nạn hạn hán.

Dân các làng trong vùng hồ Long Ðàm cầu được mưa, đồng ruộng tốt tươi, nên làng nào cũng lập đền thờ người học trò Thủy thần, được Vua phong là Bảo Linh vương. Nhưng nơi thờ chính vẫn là Miếu Trà Gàn ở làng Bằng Liệt. Hằng năm vào ngày 16-8, ngày hóa của người học trò Thủy thần, dân bảy làng trong vùng lại tổ chức nước Thánh và làm lễ tế thần ở Miếu Trà Gàn. Có lẽ vì tính linh thiêng của vị thánh này mà hồ được mang tên là Linh Ðường, rồi Linh Ðàm (Hồ Thiêng).

Một thuyết khác được ghi trong thần phả làng Tứ Kỳ, thì người học trò này là con trai của bà Loan Nương, quê ở Tức Mặc, Nam Ðịnh, lên tu ở Chùa Tứ Kỳ. Nhà nghèo nhưng siêng năng, cậu thường bơi thuyền trên hồ sen câu cá, rồi một hôm cậu bơi thuyền qua sông Tô Lịch đến trang Cung Hoàng xin học thầy Chu. Việc cầu mưa không phải là việc làm xa lạ đối với thời bấy giờ. Rất có thể người học trò này cùng với các môn đệ khác của thầy Chu đã làm việc cầu mưa. Và trời mưa xuống là sự tất nhiên của trời đất "nắng hạn thì sẽ gặp mưa rào" và sấm sét làm chết người cũng có thể xảy ra. Và thế là truyền thuyết về người học trò Thủy thần của Chu Văn An dùng bút mực cầu trời mưa, được hình thành trong dân gian. Việc thờ Thủy thần trở thành một tín ngưỡng văn hóa của dân vùng hồ Linh Ðàm, cũng giống như tín ngưỡng Thoải, là tín ngưỡng văn hóa của nền nông nghiệp lúa nước ta.

LUONG DANH NAM
2022-12-11 11:05:06 GMT

Hồ khá rộng cho mọi người tập thể dục đi, chạy bộ hoặc có ngồi uống nước dọc Nguyễn Hữu Thọ khá thoáng mát (nhưng mùa này sẽ hơi lạnh về đêm) . Bên cạnh đó còn có không gian nhiều 🌲 trong công viên linh đàm

Huy Candy
2022-12-14 01:02:17 GMT

Hồ rộng, thoáng mát vào mùa hè.
Một nơi lý tưởng để ngồi hóng mát vào buổi tối

Hien Le
2023-01-06 04:23:54 GMT

1 buổi sáng sớm tấp nập, mờ ảo

Nguyễn Ngọc Tân
2023-03-04 07:58:56 GMT

Nơi tốt để thư giản,tập thể dục.

Trần Thế Ân
2023-05-14 02:15:45 GMT

Đẹp, thoáng mát

cường Hà
2023-09-08 14:58:28 GMT

Mát, đường quanh hồ hơi nhỏ

Khuyen Tran
2022-02-15 10:31:15 GMT

Hồ đẹp về chiều tối.

Duy Nam
2021-11-21 04:12:59 GMT

hồ đẹp, rộng, nhiều cây to xanh, có công viên, đường chạy bộ bao quanh

Quang Nghiên Lê
2023-09-10 07:24:50 GMT

Hồ sạch sẽ , thoáng mát

Thi Đỗ Giang
2023-08-28 09:27:10 GMT

Thoáng đãng lắm cây!

Manh Diep Vu
2023-05-19 11:20:10 GMT

Thoáng mát, yên tĩnh

Jimmy Nguyễn
2023-04-19 08:31:09 GMT

Không gian thoáng mát...

FIGHT LAND
2024-01-18 08:39:28 GMT

Đẹp

Hòa Thượng
2022-08-29 05:21:59 GMT

Nhìn như muốn cạn nước

Sanh Muaa
2021-07-12 05:16:55 GMT

đẹp

Write a review of Hồ Linh Đàm


Hồ Linh Đàm Directions
About Hanoi
Capital of Vietnam

Hanoi is the capital and second-most populous city of Vietnam. As evident by the literal translation of its name – 'inside the river' – portions of Hanoi's border are deliniated by the Red River and the Black River. source

Top Rated Addresses in Hanoi